Lai dắt tàu là gì?

Hôm nay làm một một bản tin Việt Nam, trong đó thấy có cụm từ “lai dắt tàu.”
Mới đầu ba chớp ba nhác định viết là “lại dắt tàu” theo nghĩa mấy tàu đi lạc, bây giờ lại dắt tàu về.
Nhưng đọc một hồi, lại thấy cụm từ này được nhắc đi nhắc lại nhiều lần. Không lẽ copy and paste?
Đọc một trang mạng khác, cũng là cụm từ đó. Vậy tức là không phải viết sai rồi, nhưng “lai dắt tàu” là cái quỷ gì thì chịu, mà cũng lười tìm xem nó là cái gì, chỉ ngồi la làng lên “lai dắt tàu là gì trời?”
Tuy nhiên, tui còn biết bép xép dặn cô bạn sửa bài là đừng bỏ “dấu nặng” vào từ “lai” nha!

Lát sau, nghe sếp Nhiên kêu, “Cô giáo mở lại bài đó coi lại cái từ “lạ” đó đi.”
Mở ra đọc lại bài, thì ra sếp đã edit lại bằng cách giải thích “lai dắt tàu” có nghĩa là gì.
Ra nó là như vầy. (nhưng sếp viết lại ngắn gọn lắm)
Đọc xong vừa ngẩng lên thấy sếp nhìn tui chằm chằm từ bao giờ.
Sếp nói nhỏ nhỏ, nhẹ nhẹ, chầm chậm, rõ ràng từng chữ một – cái kiểu nói mà tui ghét nhất trên đời, “Nhớ là  cái gì mình không biết, hay thắc mắc thì độc giả cũng có thể sẽ thắc mắc như vậy!”
“Heheheh, hồi nãy em có thắc mắc với sếp rồi.”
“Vừa phải thôi,” sếp lầu bầu.
Tui tủm tỉm cười cùng lấm lét quay đi, bởi chợt nhớ sếp nói, “Sếp nào có chừng cỡ 1 rưỡi lính như cô giáo thì có mà chết sớm.”
hehhee, chưa sếp nào chết hết trơn.