Trùng tên tội phạm

1.
Lại phải nói một lần nữa là tên tui trùng với tên của tên tội phạm chó chết nào không biết. Ngoài những lần bị giữ lại ở sân bay LAX hơn cả tiếng, bây giờ đến kiểm tra FBI chuẩn bị thi quốc tịch, ông xã đã được gửi giấy về từ đời thưở nào, còn tui vẫn cứ phải chờ chờ chờ.
Hic, nếu không kịp làm sao để về SG cuối năm nay, hic.
2.
Nói chuyện với một ông tiến sĩ đang làm ở NASA, ổng kể lại chuyện thời mới qua đi học tiếng Anh rất ngộ nghĩnh.
Nơi ổng đến khi đó, tiểu bang Illinois, sau đó là Alabama, chưa có được mấy người Việt Nam. Ổng lại xuất thân tận miệt Bạc Liêu, mà không phải ở thị xã đâu, ở mút trong ruộng luôn, nên tiếng Anh là ổng mù trất, lại thêm ổng không có năng khiếu ngoại ngữ.
Ổng vô một lớp ESL, học vài bữa, chẳng hiểu gì hết, xin thầy cho drop, nhưng vẫn học dự thính. Rồi ì à ì ạch như vậy, đến lúc học Engl thì ổng không làm sao qua được.
Thấy ổng cần mẫn chăm chỉ quá, thầy giáo động lòng cho ổng một ân huệ: cứ mỗi lần chuẩn bị viết essay, thì thầy cho ổng biết đề trước 1 ngày. Ổng về bỏ ra cả ngày để vật lộn với cái đề, sao cho có thể viết ra 4, 5 trăm chữ. Rồi học thuộc lòng. Hôm sau vào lớp chép ra!
Một thầy giáo dạy môn khoa học chính trị Mỹ thì  động viên ổng học bằng cách hứa: nếu mày cố gắng đạt B thì tao sẽ cho mày lên A. Cuối cùng thì ông B, thầy nâng lên thành A thiệt.
Ổng học vậy, nghe ra chẳng có gì đáng để tự hào, nhưng ổng vẫn nhớ, vẫn kể lại, rất hồn nhiên. Và bây giờ, ổng đã là tiến sĩ, đang giữ nhiệm vụ trưởng nhóm chuyên viên kỹ thuật nghiên cứu và chế tạo động cơ hỏa tiễn hạng nặng cho NASA.
Ổng tên Trịnh Hữu Phước, nhưng vì trong tiếng Anh đọc chữ “Phước” nghe văng tục quá nên chữ lót được lấy ra làm tên thành “Huu P Trinh.”
3.
Đến giờ chuẩn bị đi làm.